Китайсько-український перекладач онлайн

Китайсько-український онлайн перекладач для перекладу слів, фраз і коротких текстів. Щоб почати роботу з китайсько-українським перекладачем, введіть у верхнє вікно редагування текст. Натисніть на кнопку "Перекласти", щоб почати китайсько-український переклад.

 0 /5000




Додатковий китайсько-український перекладач

Щоб розпочати роботу з китайсько-українським перекладачем, введіть у вікно редагування ваш текст і натисніть кнопку "Перекласти". У нижньому вікні ви отримаєте готовий текст. Даний перекладач має обмеження в 1000 символів за один переклад.


 0 /1000

Китайська мова - мова китайського народу, що належить до китайсько-тибетської гілки мовної сім'ї. Розмовна китайська мова поділяється на багато часто взаємно незрозумілих регіональних різновидів - ідіом, які часто сприймаються як окремі мови в межах великої мовної сім'ї китайських мов. Стандартна китайська мова базується на пекінському розмовному діалекті путунхуа, який часто називають мандаринською. Це також офіційна мова Китайської Народної Республіки та Китайської Республіки на Тайвані, а також одна з 4 офіційних мов Сінгапуру. Це основний варіант китайської мови, який вивчають іноземці. Більшість континентальних китайців (близько 800 мільйонів осіб) використовують цей варіант китайської мови у повсякденному спілкуванні. Окрім стандартної китайської мови за межами Китаю та Тайваню, єдиною ідіомою, яку вивчають іноземці, є кантонська мова, яка є частиною юеської сім'ї китайських мов, завдяки економічному та культурному впливу Гонконгу та її широкому розповсюдженню серед значних зарубіжних китайських громад. Китайська мова має ієрографічну систему письма. Наразі у світі використовуються дві різні системи ієрографічного письма: китайська традиційна та китайська спрощена ієрогліфи. Традиційні ієрогліфи, створені за часів імперії Хань і стандартизовані за часів імперії Мін, продовжують використовуватися в Гонконзі, Тайвані, Макао і багатьох зарубіжних китайськомовних громадах. Спрощені китайські ієрогліфи, запроваджені КНР у 1954 році для поширення масової грамотності, спрощують найскладніші традиційні гліфи до меншої кількості штрихів. Сінгапур, де проживає велика китайська громада, став другою країною, яка офіційно прийняла спрощені ієрогліфи, хоча вони також стали де-факто стандартом для молодих етнічних китайців у Малайзії. Наразі спрощеною системою письма користується значно більша кількість китайців, ніж традиційною.